1
00:00:00,834 --> 00:00:02,919
MAN: Can you tell me what happened

2
00:00:03,002 --> 00:00:03,962
at the end of last  season of  Medium?

3
00:00:04,045 --> 00:00:06,923
Oh, it was very... It was a really nice story.

4
00:00:07,006 --> 00:00:07,924
Joe was held hostage.

5
00:00:08,007 --> 00:00:11,928
There was gunshots.

6
00:00:12,011 --> 00:00:13,930
JOE:  There were five of us    in that room.

7
00:00:14,013 --> 00:00:15,932
Only two of us made it out alive.

8
00:00:16,015 --> 00:00:17,934
So he was told by his lawyer that he could actually sue.

9
00:00:18,017 --> 00:00:19,936
MAN: My name is Cooper Conroy.

10
00:00:20,019 --> 00:00:20,895
I'm an attorney, Mr. Dubois.

11
00:00:20,979 --> 00:00:22,897
Can you talk for a moment?

12
00:00:22,981 --> 00:00:24,190
Talk about what?

13
00:00:24,274 --> 00:00:26,901
About the millions of dollars I believe you're entitled to.

14
00:00:26,985 --> 00:00:28,903
What is this? It's a liability waiver.

15
00:00:28,987 --> 00:00:30,905
So you're saying that if

16
00:00:30,989 --> 00:00:32,907
I don't sign these, I can't come back to work?

17
00:00:32,991 --> 00:00:34,117
Allison was begging Neve Campbell,

18
00:00:34,200 --> 00:00:37,912
the reporter chick, not to print the truth about her.

19
00:00:37,996 --> 00:00:40,915
That reporter had to be, like, a little snitch.

20
00:00:40,999 --> 00:00:43,918
You cannot run this story! Debra!

21
00:00:44,002 --> 00:00:44,711
Please!

22
00:00:44,794 --> 00:00:46,921
What about  my  life?!

23
00:00:47,005 --> 00:00:47,922
My husband's life?

24
00:00:48,006 --> 00:00:49,924
My children's lives?

25
00:00:50,008 --> 00:00:52,927
And now Allison's whole life is in turmoil and in jeopardy.

26
00:00:53,011 --> 00:00:54,929
Well, the press is after her.

27
00:00:55,013 --> 00:00:55,972
Can you talk about your relationship

28
00:00:56,055 --> 00:00:58,933
as a spiritual advisor to the district attorney?

29
00:00:59,017 --> 00:00:59,976
Do you actually talk to dead people?

30
00:01:00,059 --> 00:01:02,854
Her boss is about this close to losing his job.

31
00:01:02,937 --> 00:01:04,855
This new D.A. came in, started cleaning house,

32
00:01:04,938 --> 00:01:07,859
and no one seemed to have wanted Allison's services anymore.

33
00:01:07,942 --> 00:01:10,862
I'd like you all to meet an old law school buddy of mine,

34
00:01:10,945 --> 00:01:11,738
Tom Van Dyke, Assistant District Attorney

35
00:01:11,821 --> 00:01:12,614
out of Flagstaff and a good friend.

36
00:01:12,697 --> 00:01:13,740
ALLISON:  Well, I went to work.

37
00:01:13,823 --> 00:01:15,033
No Devalos.    He's just not there.

38
00:01:15,116 --> 00:01:18,912
Turns out his friend    they brought in to help

39
00:01:18,995 --> 00:01:19,996
is suddenly running the place.

40
00:01:20,079 --> 00:01:21,122
He sends an assistant    over to me

41
00:01:21,206 --> 00:01:23,875
to tell me that my part-time consulting services

42
00:01:23,958 --> 00:01:25,877
probably won't be needed for the foreseeable future.

43
00:01:25,960 --> 00:01:27,879
Look, I understand that Manny is in hot water.

44
00:01:27,962 --> 00:01:29,881
I know you're on

45
00:01:29,964 --> 00:01:30,715
thin ice where you are,

46
00:01:30,799 --> 00:01:32,884
but neither of you takes my calls?

47
00:01:32,967 --> 00:01:35,887
Allison, Manny is on a boat in the Gulf of Mexico fishing.

48
00:01:35,970 --> 00:01:37,889
And as for you, what do you want me to say? You're toxic!

49
00:01:37,972 --> 00:01:38,723
Given the way things are going,

50
00:01:38,807 --> 00:01:40,934
nobody wants to hear your dreams.

51
00:01:41,017 --> 00:01:41,893
Nobody wants to hear

52
00:01:41,976 --> 00:01:44,854
from Allison Dubois.

53
00:01:44,938 --> 00:01:45,688
Now they both don't have jobs.

54
00:01:45,772 --> 00:01:47,857
How are they going to survive?

55
00:01:47,941 --> 00:01:50,860
I don't know what they're going to do.

56
00:01:50,944 --> 00:01:52,987
Yeah, I don't know.

57
00:01:53,947 --> 00:01:54,697
(indistinct crowd chatter)

58
00:01:54,781 --> 00:01:56,866
Yeah, that makes no sense to me.

59
00:01:56,950 --> 00:01:58,868
No. We've been negotiating this deal

60
00:01:58,952 --> 00:01:59,869
for three and half months.

61
00:01:59,953 --> 00:02:02,872
Now he's insisting we close it this second?

62
00:02:02,956 --> 00:02:04,874
No. You can't conference him in right now.

63
00:02:04,958 --> 00:02:05,875
I'm with Ben.

64
00:02:05,959 --> 00:02:07,877
What? Uh, hold on.

65
00:02:07,961 --> 00:02:08,877
I'm losing you.

66
00:02:08,961 --> 00:02:10,880
Yeah. Hold on a second.

67
00:02:10,964 --> 00:02:12,882
Ben, come here, buddy.

68
00:02:12,966 --> 00:02:15,885
Dad? Yeah, uh...

69
00:02:15,969 --> 00:02:17,887
Fine. All right, put him through.

70
00:02:17,971 --> 00:02:18,721
Ben?

71
00:02:18,805 --> 00:02:19,681
Uh, no, no, sorry, Mr. Rivercott.

72
00:02:19,764 --> 00:02:22,016
Can you just give me one second, please?

73
00:02:24,978 --> 00:02:26,980
Yes, Mr. Rivercott. I'm here.

74
00:02:28,982 --> 00:02:31,985
Yes, sir, and I'm ready to do some business.

75
00:02:49,002 --> 00:02:50,920
Well, if that's all that's standing

76
00:02:51,004 --> 00:02:54,007
between us and a deal, sir, I'm sure we can...

77
00:02:56,009 --> 00:02:58,011
Ben?

78
00:02:59,012 --> 00:03:00,930
Ben? Buddy, can you hear me?!

79
00:03:01,014 --> 00:03:02,932
Ben?!

80
00:03:03,016 --> 00:03:04,934
Oh, God. Ben!

81
00:03:05,018 --> 00:03:06,936
Ben?

82
00:03:07,020 --> 00:03:07,896
Ben! Ben!

83
00:03:07,979 --> 00:03:09,898
Ben! (gasps)

84
00:03:09,981 --> 00:03:10,899
JOE: Oh. Oh.

85
00:03:10,982 --> 00:03:12,901
What? (sighs)

86
00:03:12,984 --> 00:03:15,904
Did you say something?

87
00:03:15,987 --> 00:03:17,906
(sighs): Dream.

88
00:03:17,989 --> 00:03:18,907
A little boy.

89
00:03:18,990 --> 00:03:20,909
A kidnapping, I think.

90
00:03:20,992 --> 00:03:21,910
Oh.

91
00:03:21,993 --> 00:03:23,912
What are you going to do?

92
00:03:23,995 --> 00:03:25,997
Here. You want to call someone?

93
00:03:26,998 --> 00:03:27,916
There's no one to call.

94
00:03:27,999 --> 00:03:30,919
Don't you remember?

95
00:03:31,002 --> 00:03:31,920
Oh, yeah.

96
00:03:32,003 --> 00:03:33,922
(inhales and exhales loudly)

97
00:03:34,005 --> 00:03:35,924
I guess for a minute there,

98
00:03:36,007 --> 00:03:38,927
I was hoping that was just a dream.

99
00:03:39,010 --> 00:03:43,014
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

100
00:04:28,977 --> 00:04:30,895
(orchestra plays intro to "Sixteen Going On Seventeen")

101
00:04:30,979 --> 00:04:33,856
♪ I am sixteen going on seventeen ♪

102
00:04:33,940 --> 00:04:37,860
♪ I know that I'm naive ♪

103
00:04:37,944 --> 00:04:40,863
♪ Fellows I meet may tell me I'm sweet ♪

104
00:04:40,947 --> 00:04:44,867
♪ And willingly I believe ♪

105
00:04:44,951 --> 00:04:45,868
(grunting)

106
00:04:45,952 --> 00:04:47,870
♪ I am 16 going on 17... ♪

107
00:04:47,954 --> 00:04:49,872
Oh, no, not again.

108
00:04:49,956 --> 00:04:52,875
Ugh!

109
00:04:52,959 --> 00:04:54,877
We really need to have a boy.

110
00:04:54,961 --> 00:04:56,879
Mm...

111
00:04:56,963 --> 00:04:59,882
NEWS ANCHOR: And in the forecast-- cloudy, windy and cold.

112
00:04:59,966 --> 00:05:01,884
I'm just saying, I don't think it's fair.

113
00:05:01,968 --> 00:05:03,886
Fair? I don't think it's about fair.

114
00:05:03,970 --> 00:05:05,888
I mean, if what you're saying is true, I'm sure

115
00:05:05,972 --> 00:05:07,890
it's just 'cause they want to know that

116
00:05:07,974 --> 00:05:10,893
whoever they give the lead role to can handle the pressure

117
00:05:10,977 --> 00:05:11,894
and the responsibility.

118
00:05:11,978 --> 00:05:12,895
Being in a new school

119
00:05:12,979 --> 00:05:14,897
and balancing that with all the homework.

120
00:05:14,981 --> 00:05:16,899
ARIEL: So you agree?

121
00:05:16,983 --> 00:05:18,901
You think it's just fine that because I'm in the ninth grade,

122
00:05:18,985 --> 00:05:20,903
and it's my first year in high school

123
00:05:20,987 --> 00:05:22,905
that I shouldn't play the lead in the school play?

124
00:05:22,989 --> 00:05:24,907
Even though it's the perfect play for me

125
00:05:24,991 --> 00:05:27,994
and it's the perfect role for me and I'm perfect for it?

126
00:05:28,995 --> 00:05:30,913
Here, babe.

127
00:05:30,997 --> 00:05:32,915
It's no good.

128
00:05:32,999 --> 00:05:33,916
I'm sorry, baby.

129
00:05:34,000 --> 00:05:34,917
That's all the peanut butter we have left.

130
00:05:35,001 --> 00:05:37,920
ARIEL: Mom,

131
00:05:38,004 --> 00:05:38,921
what do you think?

132
00:05:39,005 --> 00:05:40,923
What do I think?

133
00:05:41,007 --> 00:05:42,925
I think just because all the other kids are saying

134
00:05:43,009 --> 00:05:45,928
ninth graders never get the lead doesn't make it so.

135
00:05:46,012 --> 00:05:47,096
I think you ought to wait to see

136
00:05:47,180 --> 00:05:48,931
that you didn't get the part before you get all upset.

137
00:05:49,015 --> 00:05:50,933
Great. Just my luck.

138
00:05:51,017 --> 00:05:53,936
When I'm in ninth grade,  they do  The Sound of Music.

139
00:05:54,020 --> 00:05:55,897
And then, when I'm in tenth,

140
00:05:55,980 --> 00:05:57,106
they'll do  The Wiz  or   Dreamgirls.  Just watch.

141
00:05:57,190 --> 00:05:58,441
Yeah, it's tough looking like you. (Allison laughs)

142
00:05:58,524 --> 00:06:01,903
NEWS ANCHOR: And now authorities and the young man's family

143
00:06:01,986 --> 00:06:02,904
are asking for your help.

144
00:06:02,987 --> 00:06:04,906
Oh, no.

145
00:06:04,989 --> 00:06:06,199
A $20,000 reward is being offered

146
00:06:06,282 --> 00:06:09,911
for any information leading to the recovery of Ben Goldman,

147
00:06:09,994 --> 00:06:11,079
and both the Chief of Police

148
00:06:11,162 --> 00:06:13,915
and acting District Attorney Van Dyke have pledged...

149
00:06:13,998 --> 00:06:17,919
RECEPTIONIST: D.A.'s Office.

150
00:06:18,002 --> 00:06:19,921
MAN: Of course, the election is still several months away,

151
00:06:20,004 --> 00:06:20,922
and just to put some things in perspective,

152
00:06:21,005 --> 00:06:23,925
only about 32% of the eligible electorate

153
00:06:24,008 --> 00:06:26,928
is even aware that there's going to be an election.

154
00:06:27,011 --> 00:06:28,930
WOMAN: But among those that are,

155
00:06:29,013 --> 00:06:31,933
slightly more than 70% recognized your name,

156
00:06:32,016 --> 00:06:32,934
(beeping) and about half of them

157
00:06:33,017 --> 00:06:34,936
indicated that they were favorably disposed

158
00:06:35,019 --> 00:06:35,937
to seeing you continue...

159
00:06:36,020 --> 00:06:37,897
Excuse me a moment.

160
00:06:37,980 --> 00:06:39,857
ALLISON:  Can you tell him

161
00:06:39,941 --> 00:06:40,858
it's about the missing Goldman boy?

162
00:06:40,942 --> 00:06:42,860
I-I think I may be able to help.

163
00:06:42,944 --> 00:06:43,778
I think I may know some things.

164
00:06:43,861 --> 00:06:45,905
RECEPTIONIST: As soon as he returns

165
00:06:45,988 --> 00:06:47,865
to the office, I'll give him the message.

166
00:06:47,949 --> 00:06:49,867
And you have all my num...? (line disconnects)

167
00:06:49,951 --> 00:06:50,910
(dial tone hums)

168
00:06:50,993 --> 00:06:52,120
(sighs) (phone click off)

169
00:06:52,203 --> 00:06:53,871
(school bell rings)  TEACHER:  Boy and girls?

170
00:06:53,955 --> 00:06:56,874
Okay, I need everyone's attention,

171
00:06:56,958 --> 00:06:58,918
because today we have a special guest.

172
00:06:59,001 --> 00:07:01,879
So our mouths are closed and our eyes and ears are open.

173
00:07:01,963 --> 00:07:04,882
And now-- and this is pretty exciting--

174
00:07:04,966 --> 00:07:08,928
I'm going to introduce a real, live police detective.

175
00:07:09,011 --> 00:07:12,890
From our very own Phoenix Police Force, let's welcome

176
00:07:12,974 --> 00:07:13,933
Detective...

177
00:07:14,016 --> 00:07:16,894
Is it, uh, Scanlawn?

178
00:07:16,978 --> 00:07:18,855
(applause)

179
00:07:18,938 --> 00:07:21,858
(sighs)

180
00:07:21,941 --> 00:07:23,985
(phone ringing)

181
00:07:25,945 --> 00:07:27,113
Scanlon.

182
00:07:27,196 --> 00:07:30,867
ALLISON: I feel like I'm having a nervous breakdown.

183
00:07:30,950 --> 00:07:32,869
Who am I speaking with?

184
00:07:32,952 --> 00:07:34,871
It's Allison. It's Allison Dubois.

185
00:07:34,954 --> 00:07:35,913
Uh, please don't hang up.

186
00:07:35,997 --> 00:07:38,875
I know you're not supposed to take my calls.

187
00:07:38,958 --> 00:07:39,750
I know I'm persona non grata.

188
00:07:39,834 --> 00:07:41,878
Allison, we've been through this.

189
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
I had a dream about the Goldman boy.

190
00:07:43,963 --> 00:07:45,882
I called the District Attorney's Office.

191
00:07:45,965 --> 00:07:46,799
I left Van Dyke a message.

192
00:07:46,883 --> 00:07:48,885
I know he's never going to call me back.

193
00:07:48,968 --> 00:07:51,888
I called the Phoenix P.D. I can't get a detective

194
00:07:51,971 --> 00:07:52,889
to take my call.

195
00:07:52,972 --> 00:07:53,890
I don't know what to tell you.

196
00:07:53,973 --> 00:07:55,892
Well, I have to do something.

197
00:07:55,975 --> 00:07:58,895
I can't see what I see, know what I know,

198
00:07:58,978 --> 00:08:02,899
and not do anything with it, not tell anyone.

199
00:08:02,982 --> 00:08:06,903
I can't go buy peanut butter and pretend that I didn't see it.

200
00:08:06,986 --> 00:08:08,905
Allison, they've got me doing public relations now.

201
00:08:08,988 --> 00:08:09,739
I'm about the furthest thing

202
00:08:09,822 --> 00:08:11,908
there is from a homicide detective.

203
00:08:11,991 --> 00:08:15,912
You are the closest thing to a homicide detective I know.

204
00:08:15,995 --> 00:08:17,914
(sighs)

205
00:08:17,997 --> 00:08:19,916
Tell me what you saw.

206
00:08:19,999 --> 00:08:21,918
It happened in a toy store.

207
00:08:22,001 --> 00:08:22,919
They already know that.

208
00:08:23,002 --> 00:08:25,922
He used a doll, a marionette,

209
00:08:26,005 --> 00:08:27,924
to lure the boy.

210
00:08:28,007 --> 00:08:29,926
Allison, none of this stuff matters.

211
00:08:30,009 --> 00:08:31,928
It has to matter.

212
00:08:32,010 --> 00:08:32,929
Why would I see it?

213
00:08:33,011 --> 00:08:33,804
Why would someone bother

214
00:08:33,888 --> 00:08:35,932
to show it to me if it didn't matter?

215
00:08:36,015 --> 00:08:36,849
Did you see him?

216
00:08:36,933 --> 00:08:39,936
Did you see the man who took the boy?

217
00:08:40,019 --> 00:08:40,770
Not from the front.

218
00:08:40,852 --> 00:08:44,899
He was wearing a... green jacket.

219
00:08:44,982 --> 00:08:46,901
A green denim jacket.

220
00:08:46,984 --> 00:08:48,903
All right, fine. Green denim.

221
00:08:48,986 --> 00:08:49,862
I'll tell someone.

222
00:08:49,946 --> 00:08:52,907
Whether they listen, whether they care--

223
00:08:52,990 --> 00:08:56,911
I can't control that.

224
00:08:56,994 --> 00:08:58,996
(phones ringing)

225
00:09:00,998 --> 00:09:02,917
Hi.

226
00:09:03,000 --> 00:09:05,002
Have a seat.

227
00:09:06,003 --> 00:09:07,922
(clears throat)

228
00:09:08,005 --> 00:09:11,926
Last time you applied for unemployment benefits?

229
00:09:12,009 --> 00:09:12,927
God.

230
00:09:13,010 --> 00:09:14,929
Uh, sometime in the eighties.

231
00:09:15,012 --> 00:09:16,931
Hmm.

232
00:09:17,014 --> 00:09:17,932
Um...

233
00:09:18,015 --> 00:09:18,933
(clears throat)

234
00:09:19,016 --> 00:09:19,934
Engineer?

235
00:09:20,017 --> 00:09:23,896
Aerospace.

236
00:09:23,980 --> 00:09:27,858
So, um, what are we doing to find work?

237
00:09:27,942 --> 00:09:29,902
I'm sending out letters of inquiry.

238
00:09:29,986 --> 00:09:32,905
I'm, you know, calling friends and going to conferences.

239
00:09:32,989 --> 00:09:34,031
It's tough because

240
00:09:34,115 --> 00:09:35,866
there are really only two other aerospace companies

241
00:09:35,950 --> 00:09:38,911
in the area that do the work in the fields

242
00:09:38,995 --> 00:09:39,912
that I specialize in, so it's...

243
00:09:39,996 --> 00:09:41,872
I got three kids in school,

244
00:09:41,956 --> 00:09:43,916
so we-we really don't want to leave the area.

245
00:09:44,000 --> 00:09:45,918
You're in a tough spot.

246
00:09:46,002 --> 00:09:47,878
Made good money, too.

247
00:09:47,962 --> 00:09:49,922
Never see it coming, do you?

248
00:09:50,006 --> 00:09:52,883
"Dubois."

249
00:09:52,967 --> 00:09:54,885
Oh, my goodness.

250
00:09:54,969 --> 00:09:57,888
Dubois?

251
00:09:57,972 --> 00:10:00,891
I take that back.

252
00:10:00,975 --> 00:10:02,893
Maybe you did see it coming.

253
00:10:02,977 --> 00:10:04,854
I mean,

254
00:10:04,937 --> 00:10:07,982
maybe your wife did anyway.

255
00:10:10,943 --> 00:10:11,861
(cash register beeps)

256
00:10:11,944 --> 00:10:12,862
$111.80.

257
00:10:12,945 --> 00:10:14,864
All right. Thanks.

258
00:10:14,947 --> 00:10:17,867
(two beeps)

259
00:10:17,950 --> 00:10:19,869
(scanner beeps)

260
00:10:19,952 --> 00:10:21,871
Oh, ma'am, that card's being denied.

261
00:10:21,954 --> 00:10:23,873
Do you have another card?

262
00:10:23,956 --> 00:10:24,874
No, I-I don't need another card.

263
00:10:24,957 --> 00:10:25,875
There's a mistake.

264
00:10:25,958 --> 00:10:27,877
I know this card's good.

265
00:10:27,960 --> 00:10:29,879
I just paid the bill a couple weeks ago.

266
00:10:29,962 --> 00:10:31,881
Is there a problem? I have things I need to do.

267
00:10:31,964 --> 00:10:32,840
There's no problem.

268
00:10:32,923 --> 00:10:35,885
We're just sorting something out here.

269
00:10:35,968 --> 00:10:37,261
(two beeps)

270
00:10:37,345 --> 00:10:39,889
Okay, ma'am, that card's just going to keep being denied.

271
00:10:39,972 --> 00:10:41,891
And if you swipe it one more time,

272
00:10:41,974 --> 00:10:44,894
I'm just going to get a message to take it away from you.

273
00:10:44,977 --> 00:10:45,811
You got cash?

274
00:10:45,895 --> 00:10:47,980
Well, not enough for all this stuff.

275
00:10:48,981 --> 00:10:50,900
Okay.

276
00:10:50,983 --> 00:10:53,986
All right, let's just figure out what you really need, okay?

277
00:10:59,992 --> 00:11:02,995
(papers fluttering in wind)

278
00:11:24,016 --> 00:11:25,935
ALLISON:  My name? Rolen.

279
00:11:26,018 --> 00:11:27,937
Allison Rolen.

280
00:11:28,020 --> 00:11:30,898
Uh, I think I may have some information

281
00:11:30,981 --> 00:11:34,985
about this, uh, Goldman boy's disappearance.

282
00:11:38,989 --> 00:11:41,909
$240 a week.

283
00:11:41,992 --> 00:11:43,911
You work for the same company 15 years.

284
00:11:43,994 --> 00:11:45,913
The government takes thousands of dollars every month,

285
00:11:45,996 --> 00:11:47,915
and then when you get fired,

286
00:11:47,998 --> 00:11:50,918
when you can't get work, they give you $240 a week.

287
00:11:51,001 --> 00:11:52,920
And act like you really ought to be ashamed of yourself

288
00:11:53,003 --> 00:11:55,005
for even asking for it.

289
00:11:57,007 --> 00:11:58,926
The guy at the unemployment office

290
00:11:59,009 --> 00:12:00,928
recognized our last name.

291
00:12:01,011 --> 00:12:02,930
He knew about you.

292
00:12:03,013 --> 00:12:04,932
Oh...

293
00:12:05,015 --> 00:12:07,935
Maybe I should take Marie out of preschool.

294
00:12:08,018 --> 00:12:09,854
I'm home now.

295
00:12:09,937 --> 00:12:11,856
It's not like she has to be there.

296
00:12:11,939 --> 00:12:13,899
No, don't do that. We're not there yet.

297
00:12:13,983 --> 00:12:15,860
Hell, haven't you been listening?

298
00:12:15,943 --> 00:12:17,862
I just got us $240 a week to blow on anything we want.

299
00:12:17,945 --> 00:12:19,989
(chuckles): Oh.

300
00:12:25,995 --> 00:12:27,163
(Sugarhill Gang's "Rapper's Delight" plays)

301
00:12:27,246 --> 00:12:29,874
♪ You see I go by the code Of the doctor of the mix ♪

302
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
♪ These reasons I'll tell ya why ♪

303
00:12:31,959 --> 00:12:33,878
♪ You see I'm six foot one and I'm tons of fun ♪

304
00:12:33,961 --> 00:12:35,880
♪ And I dress to a "T" ♪

305
00:12:35,963 --> 00:12:37,923
♪ You see I got more clothes than Muhammad Ali ♪

306
00:12:38,007 --> 00:12:40,926
♪ And I dress so viciously ♪

307
00:12:41,010 --> 00:12:42,887
♪ I got bodyguards, I got two big cars ♪

308
00:12:42,970 --> 00:12:44,930
♪ That definitely ain't the whack ♪

309
00:12:45,014 --> 00:12:48,893
♪ I got a Lincoln Continental and a sunroof Cadillac ♪

310
00:12:48,976 --> 00:12:51,854
♪ So after school, I take a dip in the pool ♪

311
00:12:51,937 --> 00:12:53,856
♪ Which is really on the wall ♪

312
00:12:53,939 --> 00:12:57,860
♪ I got a color TV so I can see the Knicks play basketball ♪

313
00:12:57,943 --> 00:12:58,861
♪ Hear me talk about checkbook ♪

314
00:12:58,944 --> 00:12:59,862
♪ Credit card, more money... ♪

315
00:12:59,945 --> 00:13:02,865
(gasping)

316
00:13:02,948 --> 00:13:05,868
JOE: Hey, what is it?

317
00:13:05,951 --> 00:13:08,871
Why are you breathing so hard?

318
00:13:08,954 --> 00:13:10,998
What'd you see, hmm?

319
00:13:12,958 --> 00:13:15,878
He's white.

320
00:13:15,961 --> 00:13:17,880
Or at least his feet are white.

321
00:13:17,963 --> 00:13:22,009
What I think he's doing to that little boy...

322
00:13:24,970 --> 00:13:26,889
Is there anyone to call?

323
00:13:26,972 --> 00:13:27,890
Is there anything to do?

324
00:13:27,973 --> 00:13:29,892
No.

325
00:13:29,975 --> 00:13:32,895
(sighs)

326
00:13:32,978 --> 00:13:34,980
(alarm buzzing)

327
00:13:35,981 --> 00:13:37,983
(alarm stops)

328
00:13:39,985 --> 00:13:41,904
SCANLON (deep voice): What's that, Bobby, a joint?

329
00:13:41,987 --> 00:13:44,907
Two wrongs don't make a right, Bobby.

330
00:13:44,990 --> 00:13:46,909
(falsetto): I know, they make a left.

331
00:13:46,992 --> 00:13:48,911
(deep voice): Just say "no."

332
00:13:48,994 --> 00:13:49,703
(falsetto): Eat me, stupid.

333
00:13:49,787 --> 00:13:51,997
Haven't you heard? Drugs are bad.

334
00:13:58,003 --> 00:14:00,923
Puppets.

335
00:14:01,006 --> 00:14:02,925
They, uh...

336
00:14:03,008 --> 00:14:05,928
they want me to try 'em with the older kids.

337
00:14:06,011 --> 00:14:08,013
Third graders.

338
00:14:09,014 --> 00:14:10,933
(sighs)

339
00:14:11,016 --> 00:14:13,018
I hate my life.

340
00:14:14,019 --> 00:14:15,896
DINOVI: You're still a detective.

341
00:14:15,980 --> 00:14:16,897
What are you talking about?

342
00:14:16,981 --> 00:14:17,898
What it says on my badge?

343
00:14:17,982 --> 00:14:19,900
No. Yes.

344
00:14:19,984 --> 00:14:21,902
If you think you know something, if you think you can help...

345
00:14:21,986 --> 00:14:23,904
I don't know anything. But you said Allison Dubois

346
00:14:23,988 --> 00:14:25,906
called you with... With nonsense, with nothing that matters.

347
00:14:25,990 --> 00:14:27,908
She told me that it happened in a toy store.

348
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
The father told us it happened in a toy store.

349
00:14:29,994 --> 00:14:31,996
Said the guy was wearing a green denim jacket.

350
00:14:33,998 --> 00:14:35,916
Besides, I'm on Romper Room duty. It's not my case.

351
00:14:36,000 --> 00:14:36,917
Make it your case.

352
00:14:37,001 --> 00:14:38,919
Go to the store. Look around.

353
00:14:39,003 --> 00:14:40,129
Flash your badge. Talk to people.

354
00:14:40,212 --> 00:14:42,923
You're not listening. I'm on the Reefer Madness tour.

355
00:14:43,007 --> 00:14:44,925
You're  not listening,  after hours.

356
00:14:45,009 --> 00:14:45,926
Look at the crime scene photos.

357
00:14:46,010 --> 00:14:46,844
Go see the family.

358
00:14:46,927 --> 00:14:48,929
People don't get irate because there are

359
00:14:49,013 --> 00:14:51,015
too many cops asking questions.

360
00:14:53,017 --> 00:14:54,935
Tell them the mayor's office sent you.

361
00:14:55,019 --> 00:14:56,854
Tell them  I  sent you.

362
00:14:56,937 --> 00:14:58,856
You don't get it. This new D.A...

363
00:14:58,939 --> 00:15:00,983
Let me handle the new D.A.

364
00:15:03,944 --> 00:15:04,862
♪ ...six foot one And I'm tons of fun ♪

365
00:15:04,945 --> 00:15:06,864
♪ And I dress to a "T" ♪

366
00:15:06,947 --> 00:15:09,908
♪ You see I got more clothes than Muhammad Ali ♪

367
00:15:09,992 --> 00:15:11,869
♪ And I dress so viciously ♪

368
00:15:11,952 --> 00:15:12,828
♪ I got bodyguards ♪

369
00:15:12,911 --> 00:15:14,913
♪ I got two big cars that definitely ♪

370
00:15:14,997 --> 00:15:16,874
♪ Ain't the whack ♪

371
00:15:16,957 --> 00:15:17,916
♪ I got a Lincoln Continental and... ♪

372
00:15:18,000 --> 00:15:20,002
(car zooms by, ringtone plays)

373
00:15:22,963 --> 00:15:24,882
Hello?

374
00:15:24,965 --> 00:15:26,884
WOMAN (on phone): Allison Rolen?

375
00:15:26,967 --> 00:15:29,887
I'm... sorry, may I ask who's calling?

376
00:15:29,970 --> 00:15:31,889
This is Ameritips.

377
00:15:31,972 --> 00:15:33,891
You called our 800 number and left us some

378
00:15:33,974 --> 00:15:35,893
information about the Goldman kidnapping.

379
00:15:35,976 --> 00:15:37,895
I'm following up.

380
00:15:37,978 --> 00:15:39,855
My name is Cynthia Keener.

381
00:15:39,938 --> 00:15:42,858
Uh, right, um...

382
00:15:42,941 --> 00:15:44,860
What can I do for you?

383
00:15:44,943 --> 00:15:45,778
Actually, I was wondering if we could meet.

384
00:15:45,861 --> 00:15:48,864
You could come to our Phoenix office,

385
00:15:48,947 --> 00:15:51,867
or I could come to your home.

386
00:15:51,950 --> 00:15:52,868
Do we really have to meet?

387
00:15:52,951 --> 00:15:54,870
Well, I do need to follow up.

388
00:15:54,953 --> 00:15:57,873
I guess it really depends if you're serious.

389
00:15:57,956 --> 00:16:00,876
Serious about the information you gave us.

390
00:16:00,959 --> 00:16:01,877
Serious about the reward.

391
00:16:01,960 --> 00:16:03,879
Uh, right, the reward.

392
00:16:03,962 --> 00:16:06,006
I completely forgot.

393
00:16:07,966 --> 00:16:10,886
I really don't feel comfortable meeting at my home.

394
00:16:10,969 --> 00:16:13,889
You know the Scottsdale Fashion Square Mall?

395
00:16:13,972 --> 00:16:15,891
How about we meet in the food court?

396
00:16:15,974 --> 00:16:17,893
Say tomorrow at 11:00?

397
00:16:17,976 --> 00:16:19,895
Okay.

398
00:16:19,978 --> 00:16:21,897
How will I recognize you?

399
00:16:21,980 --> 00:16:23,899
Don't worry, I'll find you.

400
00:16:23,982 --> 00:16:24,900
That's what I do for a living.

401
00:16:24,983 --> 00:16:28,904
(school bell ringing)

402
00:16:28,987 --> 00:16:30,906
Hey, girls!

403
00:16:30,989 --> 00:16:31,907
Come on, hurry up!

404
00:16:31,990 --> 00:16:33,909
Daddy's going to pick up Marie

405
00:16:33,992 --> 00:16:35,911
and Bridgette and meet us at home.

406
00:16:35,994 --> 00:16:37,913
Hannah, honey, do you need a ride home?

407
00:16:37,996 --> 00:16:38,914
Oh, my God! I got called back

408
00:16:38,997 --> 00:16:40,916
for Maria this afternoon!

409
00:16:40,999 --> 00:16:41,917
Oh, my God! I know!

410
00:16:42,000 --> 00:16:43,919
(all shrieking)

411
00:16:44,002 --> 00:16:46,004
(piano playing)

412
00:16:56,014 --> 00:16:57,933
Hey.

413
00:16:58,016 --> 00:16:59,935
You nervous?

414
00:17:00,018 --> 00:17:01,979
Terrified.

415
00:17:02,980 --> 00:17:04,897
Look at her.

416
00:17:04,982 --> 00:17:06,900
HANNAH: Brooke Greene?

417
00:17:06,983 --> 00:17:07,901
I know her.

418
00:17:07,984 --> 00:17:09,903
Yeah, well...

419
00:17:09,987 --> 00:17:11,905
she's in the tenth grade, and I hear she's amazing.

420
00:17:11,989 --> 00:17:13,906
She's perfect for this.

421
00:17:13,991 --> 00:17:15,909
I don't stand a chance.

422
00:17:15,992 --> 00:17:18,996
Hey, the idea is to psych her out, not yourself.

423
00:17:21,999 --> 00:17:24,001
Never mind.

424
00:17:28,005 --> 00:17:28,922
Hey, Brooke.

425
00:17:29,006 --> 00:17:31,925
Hi, Hannah. What's going on?

426
00:17:32,009 --> 00:17:33,927
I just...

427
00:17:34,011 --> 00:17:35,929
I know you're going out there in a minute,

428
00:17:36,013 --> 00:17:37,931
and I don't want you to get rattled.

429
00:17:38,015 --> 00:17:39,933
Rattled by what?

430
00:17:40,017 --> 00:17:42,936
Ariel's mother is out there.

431
00:17:43,020 --> 00:17:44,897
BROOKE: Okay.

432
00:17:44,980 --> 00:17:47,858
And you know who she is, right?

433
00:17:47,941 --> 00:17:49,860
Yeah.

434
00:17:49,943 --> 00:17:51,987
Well, she's Ariel's mother.

435
00:17:54,948 --> 00:17:56,992
(whispering)

436
00:17:58,952 --> 00:18:00,871
And the thing is, she already knows

437
00:18:00,954 --> 00:18:01,830
her daughter's getting the part.

438
00:18:01,914 --> 00:18:04,875
I mean, that's why she's sitting out there.

439
00:18:04,958 --> 00:18:06,877
I just...

440
00:18:06,960 --> 00:18:10,005
I didn't want you to see her and have it mess you up.

441
00:18:10,964 --> 00:18:12,883
MAN: Brooke Greene? You're on.

442
00:18:12,966 --> 00:18:16,011
(thunder rolls)

443
00:18:17,971 --> 00:18:20,933
Thing is, we just closed, and it's pouring out.

444
00:18:21,016 --> 00:18:22,893
Couldn't we do this another time?

445
00:18:22,976 --> 00:18:24,895
I mean, come on, you guys were here

446
00:18:24,978 --> 00:18:26,855
for two days. My employees are still crying

447
00:18:26,939 --> 00:18:27,731
about all the wages they lost.

448
00:18:27,815 --> 00:18:29,858
Yeah, well, the store's closed now,

449
00:18:29,942 --> 00:18:30,692
and no one's losing a dime.

450
00:18:30,776 --> 00:18:32,861
How about you just take 20 minutes

451
00:18:32,945 --> 00:18:34,988
and walk me through it?

452
00:18:37,950 --> 00:18:38,867
What's in this direction?

453
00:18:38,951 --> 00:18:40,869
Two bathroom doors, both locked,

454
00:18:40,953 --> 00:18:42,871
employees lounge and lockers,

455
00:18:42,955 --> 00:18:45,874
warehouse space for additional inventory.

456
00:18:45,958 --> 00:18:47,876
Other cops already been through it twice.

457
00:18:47,960 --> 00:18:49,878
Yeah, well, you know what they say.

458
00:18:49,962 --> 00:18:51,880
Third time's a charm.

459
00:18:51,964 --> 00:18:53,048
(thunder rolls)

460
00:18:53,131 --> 00:18:54,883
STORE MANAGER: Who do you say you work for again?

461
00:18:54,967 --> 00:18:57,886
The Mayor?

462
00:18:57,970 --> 00:18:58,887
That's what I said.

463
00:18:58,971 --> 00:19:01,014
I hate him.

464
00:19:03,976 --> 00:19:05,894
Oh, don't tell me we have a leak.

465
00:19:05,978 --> 00:19:07,980
I just had this damn roof re-tarred a month ago.

466
00:19:09,982 --> 00:19:11,984
You use red tar?

467
00:19:12,985 --> 00:19:13,902
What are you talking about?

468
00:19:13,986 --> 00:19:14,903
What's above us?

469
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
Toys, what do you think?

470
00:19:24,997 --> 00:19:26,915
Who's up here?

471
00:19:26,999 --> 00:19:28,917
Someone's up here! It's the mice.

472
00:19:29,001 --> 00:19:30,919
When it rains they come inside.

473
00:19:31,003 --> 00:19:32,921
It's the mice.

474
00:19:33,005 --> 00:19:35,007
(thunder cracks)

475
00:19:41,013 --> 00:19:42,931
Am I above the spot where that drop hit me?

476
00:19:43,015 --> 00:19:45,017
STORE MANAGER: You gotta go towards the rail.

477
00:19:59,990 --> 00:20:00,908
Hey, hey, take it easy up there!

478
00:20:00,991 --> 00:20:02,993
I gotta sell that stuff.

479
00:20:20,010 --> 00:20:20,928
(thunder rolling)

480
00:20:21,011 --> 00:20:22,930
(rain pounding)

481
00:20:23,013 --> 00:20:23,931
WOMAN: He's not here.

482
00:20:24,014 --> 00:20:27,935
Is he?

483
00:20:28,018 --> 00:20:30,020
What are you talking about? Who?

484
00:20:32,940 --> 00:20:35,859
I don't know.

485
00:20:35,943 --> 00:20:37,986
I think I was asleep.

486
00:20:39,947 --> 00:20:41,990
Then I felt it.

487
00:20:43,951 --> 00:20:45,994
His head on my chest.

488
00:20:50,958 --> 00:20:53,001
He was lying on top of me.

489
00:20:54,962 --> 00:20:57,881
And it was so real.

490
00:20:57,965 --> 00:20:59,883
I mean, I...

491
00:20:59,967 --> 00:21:02,010
I could smell his hair.

492
00:21:05,973 --> 00:21:08,892
Why doesn't someone call?

493
00:21:08,976 --> 00:21:11,019
Ask for ransom?

494
00:21:11,979 --> 00:21:13,855
Or the police?

495
00:21:13,939 --> 00:21:15,857
Why don't the police call?

496
00:21:15,941 --> 00:21:16,984
Someone.

497
00:21:24,950 --> 00:21:26,994
I think he's gone.

498
00:21:28,954 --> 00:21:33,875
I think he just came to me...

499
00:21:33,959 --> 00:21:35,877
said "good-bye."

500
00:21:35,961 --> 00:21:38,880
I think that's what it was.

501
00:21:38,964 --> 00:21:39,881
(gasps) (thunder crashes)

502
00:21:39,965 --> 00:21:42,884
What? What is it?

503
00:21:42,968 --> 00:21:43,844
He's dead.

504
00:21:43,927 --> 00:21:45,887
I think the little Goldman boy is dead.

505
00:21:45,971 --> 00:21:48,890
No... I don't think so, honey.

506
00:21:48,974 --> 00:21:50,892
I just got into bed.

507
00:21:50,976 --> 00:21:51,893
I just got done watching the news.

508
00:21:51,977 --> 00:21:52,894
They didn't say a word about it.

509
00:21:52,978 --> 00:21:53,687
What are you talking about?

510
00:21:53,770 --> 00:21:55,897
It's the middle of the night.

511
00:21:55,981 --> 00:21:57,899
No, Allison, it's 11:45.

512
00:21:57,983 --> 00:21:59,901
You went to bed just after 10:00.

513
00:21:59,985 --> 00:22:00,902
I stayed up to watch the news.

514
00:22:00,986 --> 00:22:02,904
I'm telling you.

515
00:22:02,988 --> 00:22:04,906
Who you calling?

516
00:22:04,990 --> 00:22:05,907
I'm calling Scanlon.

517
00:22:05,991 --> 00:22:08,910
Maybe he knows something.

518
00:22:08,994 --> 00:22:10,996
(thunder rumbling)

519
00:22:11,997 --> 00:22:14,916
Hello?!

520
00:22:15,000 --> 00:22:18,003
I'd like to speak with the officer in charge.

521
00:22:20,005 --> 00:22:23,008
Hello?!

522
00:22:24,009 --> 00:22:26,928
Would someone point me towards the lead detective, please?

523
00:22:27,012 --> 00:22:29,014
(footfalls approaching)

524
00:22:31,016 --> 00:22:34,019
That would be me.

525
00:22:36,980 --> 00:22:39,900
You?

526
00:22:39,983 --> 00:22:42,903
You found the boy?

527
00:22:42,986 --> 00:22:44,029
I was unaware

528
00:22:44,112 --> 00:22:45,906
that you were even assigned to this case, Detective.

529
00:22:45,989 --> 00:22:47,908
Some friends in the mayor's office

530
00:22:47,991 --> 00:22:50,911
asked me to look into it.

531
00:22:50,994 --> 00:22:52,996
Kind of like an after school project.

532
00:22:55,999 --> 00:22:57,918
Who knows?

533
00:22:58,001 --> 00:22:58,919
Who else knows about this?

534
00:22:59,002 --> 00:23:00,921
Just me and the store manager.

535
00:23:01,004 --> 00:23:02,923
Coroner's on his way.

536
00:23:03,006 --> 00:23:05,926
Other than that...

537
00:23:06,009 --> 00:23:06,927
You haven't spoken to any press?

538
00:23:07,010 --> 00:23:08,929
I called your office,

539
00:23:09,012 --> 00:23:09,930
the District Attorney's Office.

540
00:23:10,013 --> 00:23:10,931
That's the protocol.

541
00:23:11,014 --> 00:23:11,890
That's what I did.

542
00:23:11,973 --> 00:23:19,898
This boy's parents are in a lot of pain.

543
00:23:19,981 --> 00:23:23,902
I'd like to try to keep this under wraps

544
00:23:23,985 --> 00:23:25,862
for another 12 hours or so,

545
00:23:25,946 --> 00:23:27,906
at least until the coroner and forensics

546
00:23:27,989 --> 00:23:29,866
have had a chance to take a look.

547
00:23:29,950 --> 00:23:31,868
Maybe generate some clues,

548
00:23:31,952 --> 00:23:35,872
get us closer to the animal who did this.

549
00:23:35,956 --> 00:23:37,874
I think that would make this a much easier pill

550
00:23:37,958 --> 00:23:38,875
for the parents to swallow.

551
00:23:38,959 --> 00:23:40,919
For everyone to swallow.

552
00:23:41,002 --> 00:23:45,006
Certainly make for a better story in the press.

553
00:23:45,966 --> 00:23:47,884
Can I count on your discretion, Detective?

554
00:23:47,968 --> 00:23:49,886
Can I sleep on it?

555
00:23:49,970 --> 00:23:52,889
No. Not unless you plan on sleeping alone.

556
00:23:52,973 --> 00:23:54,933
Let's keep your girlfriend out of this.

557
00:23:55,016 --> 00:23:56,893
I'm tired of her calls on your behalf.

558
00:23:56,977 --> 00:23:59,855
I need to know if I can count on you.

559
00:23:59,938 --> 00:24:02,858
I don't know what to tell you.

560
00:24:02,941 --> 00:24:04,860
It's after midnight and I have to get up in five hours

561
00:24:04,943 --> 00:24:06,862
to talk to a group of student crossing guards

562
00:24:06,945 --> 00:24:09,865
about the importance of walking on the green

563
00:24:09,948 --> 00:24:11,867
and not in between.

564
00:24:11,950 --> 00:24:13,869
Really?

565
00:24:13,952 --> 00:24:15,871
I'm sure I could find somebody else

566
00:24:15,954 --> 00:24:17,873
to take care of that for you.

567
00:24:17,956 --> 00:24:20,876
A valuable man like you, you should be out in the field.

568
00:24:20,959 --> 00:24:22,878
A valuable man like you

569
00:24:22,961 --> 00:24:28,008
should be leading investigations for my office.

570
00:24:29,968 --> 00:24:31,887
It's not here.

571
00:24:31,970 --> 00:24:33,889
What's not there?

572
00:24:33,972 --> 00:24:37,893
Something I was sure would be.

573
00:24:37,976 --> 00:24:39,895
So now  you're    the star of the play?

574
00:24:39,978 --> 00:24:41,897
It's high school.

575
00:24:41,980 --> 00:24:44,900
There are no stars, but... I'm the lead.

576
00:24:44,983 --> 00:24:46,902
BRIDGETTE: Cool.

577
00:24:46,985 --> 00:24:47,903
Do you know where Daddy is?

578
00:24:47,986 --> 00:24:49,905
No, I agree with you, Mom.

579
00:24:49,988 --> 00:24:51,907
Yes.

580
00:24:51,990 --> 00:24:53,909
No, I agree with Oprah.

581
00:24:53,992 --> 00:24:56,912
In a civilized society, women should wear underwear,

582
00:24:56,995 --> 00:24:58,914
particularly if they're public figures,

583
00:24:58,997 --> 00:25:00,916
getting out of cars, being photographed.

584
00:25:00,999 --> 00:25:02,918
Mom...

585
00:25:03,001 --> 00:25:03,919
(sighs)

586
00:25:04,002 --> 00:25:07,923
Yeah, Mom... Mom. Mom.

587
00:25:08,006 --> 00:25:10,926
I need to borrow some money.

588
00:25:11,009 --> 00:25:13,011
WOMAN:  Allison Rolen?

589
00:25:15,013 --> 00:25:17,933
Have I made a mistake?

590
00:25:18,016 --> 00:25:19,935
Cynthia Keener.

591
00:25:20,018 --> 00:25:20,936
Ameritips.

592
00:25:21,019 --> 00:25:22,896
Allison? Hi.

593
00:25:22,979 --> 00:25:24,898
I thought I was going to meet you ten minutes

594
00:25:24,981 --> 00:25:25,899
at the food court.

595
00:25:25,982 --> 00:25:27,901
Oh, I just, well, um...

596
00:25:27,984 --> 00:25:29,903
I was early, and I saw you standing there.

597
00:25:29,986 --> 00:25:31,905
At Least I thought it was you standing there.

598
00:25:31,988 --> 00:25:33,907
I'm kind of intuitive that way.

599
00:25:33,990 --> 00:25:35,909
Is-is this all right?

600
00:25:35,992 --> 00:25:37,911
I'd be happy to wait till 11:00.

601
00:25:37,994 --> 00:25:39,996
Oh, this is fine, this is fine.

602
00:25:41,998 --> 00:25:45,919
I know it sounds so ancient, but I wanted to be a nun.

603
00:25:46,002 --> 00:25:48,922
You just don't hear that anymore, but I did.

604
00:25:49,005 --> 00:25:50,924
I wanted to wear a habit

605
00:25:51,007 --> 00:25:53,927
and sit in the front row at Christmas mass,

606
00:25:54,010 --> 00:25:57,931
get mentioned in Father's sermons.

607
00:25:58,014 --> 00:26:03,937
So I took temporary vows of poverty, celibacy and obedience.

608
00:26:04,020 --> 00:26:05,855
And I don't know what happened to the vows of poverty

609
00:26:05,939 --> 00:26:07,899
and celibacy, but it soon became very evident

610
00:26:07,983 --> 00:26:11,861
that I had no talent whatsoever for obedience.

611
00:26:11,945 --> 00:26:15,865
So, then I decided to go into the family business,

612
00:26:15,949 --> 00:26:16,825
become a cop.

613
00:26:16,908 --> 00:26:19,869
I went to college, I studied criminology.

614
00:26:19,953 --> 00:26:21,871
Me, too.

615
00:26:21,955 --> 00:26:23,873
Back then, for a woman,

616
00:26:23,957 --> 00:26:26,918
it was... tough.

617
00:26:27,002 --> 00:26:30,922
Anyway, I saw an ad for Ameritips.

618
00:26:31,006 --> 00:26:34,884
And I've been an investigator with them for 20 years.

619
00:26:34,968 --> 00:26:36,886
And I got my wish--

620
00:26:36,970 --> 00:26:38,888
I'm poor, I'm celibate,

621
00:26:38,972 --> 00:26:41,016
and I don't have to listen to anyone.

622
00:26:42,976 --> 00:26:46,855
How many people phoned in about the Goldman boy?

623
00:26:46,938 --> 00:26:48,857
We logged about 1,400 calls.

624
00:26:48,940 --> 00:26:50,859
1,400 calls?

625
00:26:50,942 --> 00:26:52,861
Most of those are cranks

626
00:26:52,944 --> 00:26:55,864
and others are people fishing for the reward money.

627
00:26:55,947 --> 00:26:58,867
The credible ones really jump out at you,

628
00:26:58,950 --> 00:27:01,995
which is why I'm here.

629
00:27:02,954 --> 00:27:05,874
"Green, denim jacket."

630
00:27:05,957 --> 00:27:08,877
That's rather specific, isn't it?

631
00:27:08,960 --> 00:27:09,711
Of course, it's not the kind of clue

632
00:27:09,794 --> 00:27:11,880
that's going to get you a reward.

633
00:27:11,963 --> 00:27:13,882
Oh, I don't care about the reward.

634
00:27:13,965 --> 00:27:15,884
I don't care about the money.

635
00:27:15,967 --> 00:27:18,887
The money would be good-- it would be great-- but...

636
00:27:18,970 --> 00:27:22,891
I really can't get that little boy out of my mind.

637
00:27:22,974 --> 00:27:25,894
I know what you mean.

638
00:27:25,977 --> 00:27:28,897
This is a ground floor plan of the toy store

639
00:27:28,980 --> 00:27:29,898
where the Goldman boy was abducted.

640
00:27:29,981 --> 00:27:32,901
I wonder if you wouldn't mind

641
00:27:32,984 --> 00:27:34,903
indicating with the cursor where you were

642
00:27:34,986 --> 00:27:37,906
when you saw the man take him.

643
00:27:37,989 --> 00:27:39,908
What do you mean?

644
00:27:39,991 --> 00:27:42,911
Well, the "X" here is where Mr. Goldman said

645
00:27:42,994 --> 00:27:45,914
his son was standing the last time he saw him.

646
00:27:45,997 --> 00:27:50,919
And this green "X" here is the position of the father.

647
00:27:51,002 --> 00:27:54,005
Where would you have been?

648
00:27:56,007 --> 00:27:57,926
I mean, you would have had to have been fairly close

649
00:27:58,009 --> 00:28:00,011
to see that the jacket was denim.

650
00:28:09,979 --> 00:28:13,983
Were you in the store at all, Allison?

651
00:28:22,992 --> 00:28:24,911
Enjoy your iced tea.

652
00:28:24,994 --> 00:28:26,996
You should Google me.

653
00:28:28,998 --> 00:28:30,917
My married name is Dubois.

654
00:28:31,000 --> 00:28:32,919
Allison Dubois.

655
00:28:33,002 --> 00:28:34,921
D-U-B-O-I-S.

656
00:28:35,004 --> 00:28:36,923
I know what I'm talking about.

657
00:28:37,006 --> 00:28:38,925
The jacket is green.

658
00:28:39,008 --> 00:28:40,927
And the man who took him?

659
00:28:41,010 --> 00:28:41,928
He likes to dance.

660
00:28:42,011 --> 00:28:44,931
And...

661
00:28:45,014 --> 00:28:47,934
I think the little boy is dead.

662
00:28:48,017 --> 00:28:50,854
You think the little boy is dead?

663
00:28:50,937 --> 00:28:52,856
Well, I work for the parents,

664
00:28:52,939 --> 00:28:54,858
and I think I would know if the little boy is dead.

665
00:28:54,941 --> 00:28:57,861
I think you're one of the cruelest people I've ever met.

666
00:28:57,944 --> 00:28:59,863
Well, I'm not trying to be.

667
00:28:59,946 --> 00:29:03,867
I saw his spirit visit his parents last night.

668
00:29:03,950 --> 00:29:05,994
You saw?

669
00:29:09,956 --> 00:29:10,874
Look me up.

670
00:29:10,957 --> 00:29:12,876
It's on your computer.

671
00:29:12,959 --> 00:29:16,004
Right there for all the world to see.

672
00:29:24,971 --> 00:29:28,892
Eeny, meeny, miny, moe.

673
00:29:28,975 --> 00:29:29,893
(groans): Bridge.

674
00:29:29,976 --> 00:29:31,895
Catch a tiger by the toe.

675
00:29:31,978 --> 00:29:34,856
I know what I want for Christmas. If he hollers...

676
00:29:34,939 --> 00:29:35,857
I want my own room.

677
00:29:35,940 --> 00:29:38,860
...let him go.

678
00:29:38,943 --> 00:29:40,862
What are you doing?

679
00:29:40,945 --> 00:29:43,865
Choosing who's going to take me to school.

680
00:29:43,948 --> 00:29:46,868
Well, now that you guys don't have to be anywhere

681
00:29:46,951 --> 00:29:47,869
in the morning...

682
00:29:47,952 --> 00:29:49,871
I miss work. (moans)

683
00:29:49,954 --> 00:29:50,705
Me, too.

684
00:29:50,788 --> 00:29:51,873
VAN DYKE:  What do you mean

685
00:29:51,956 --> 00:29:53,875
there's no evidence, Detective?

686
00:29:53,958 --> 00:29:56,878
This, this little boy's body is covered with evidence.

687
00:29:56,961 --> 00:29:57,879
He is drenched in blood.

688
00:29:57,962 --> 00:29:58,880
Was he shot? Was he stabbed?

689
00:29:58,963 --> 00:30:00,882
Poisoned.

690
00:30:00,965 --> 00:30:03,885
Forced to ingest something-- we don't know what yet--

691
00:30:03,968 --> 00:30:05,887
that very rapidly brought on massive dehydration,

692
00:30:05,970 --> 00:30:08,890
all the fluid in his body is just gone.

693
00:30:08,973 --> 00:30:10,892
The skin tissue is nothing but a hard crust.

694
00:30:10,975 --> 00:30:12,894
The blood you see there came from his eyes,

695
00:30:12,977 --> 00:30:13,895
his nose, his mouth, and his anus.

696
00:30:13,978 --> 00:30:16,981
That's enough, Detective.

697
00:30:19,984 --> 00:30:20,777
We're gonna begin reinterviewing

698
00:30:20,860 --> 00:30:22,904
all the store employees this morning.

699
00:30:22,987 --> 00:30:24,906
I'm hoping that fairly soon

700
00:30:24,989 --> 00:30:26,908
the lab will be able to tell us the exact nature of the poison.

701
00:30:26,991 --> 00:30:28,910
That should certainly help point us towards

702
00:30:28,993 --> 00:30:29,994
whoever might have done this.

703
00:30:30,078 --> 00:30:33,915
I don't think we can keep a lid on it much longer.

704
00:30:33,998 --> 00:30:35,917
I know you're not looking forward to calling the parents.

705
00:30:36,000 --> 00:30:37,919
I'm just afraid if we don't...

706
00:30:38,002 --> 00:30:40,922
Too many people are aware-- cops, lab technicians--

707
00:30:41,005 --> 00:30:42,924
for the media not to find out.

708
00:30:43,007 --> 00:30:46,928
We don't have a single clue?

709
00:30:47,011 --> 00:30:50,014
We don't have a single lead on who this might be?

710
00:30:51,015 --> 00:30:52,934
Well, there is one, but it's...

711
00:30:53,017 --> 00:30:53,810
not much to hang your hat on.

712
00:30:53,893 --> 00:30:56,896
I'm not even sure if it's credible.

713
00:30:56,980 --> 00:30:58,982
I need something for the press.

714
00:30:59,983 --> 00:31:02,986
He may have been wearing a green, denim jacket.

715
00:31:05,989 --> 00:31:07,907
You found a fiber?

716
00:31:07,991 --> 00:31:10,994
Allison Dubois had a dream.

717
00:31:14,998 --> 00:31:17,917
Sir?

718
00:31:18,001 --> 00:31:19,919
I'll, uh, call the parents,

719
00:31:20,003 --> 00:31:22,922
I'll notify the media the boy is dead.

720
00:31:23,006 --> 00:31:24,924
There are no leads at the present time.

721
00:31:25,008 --> 00:31:26,926
NEWS ANCHOR:  This shocking news just in.

722
00:31:27,010 --> 00:31:30,930
The Coroner's office confirming that the body of Ben Goldman,

723
00:31:31,014 --> 00:31:33,933
that young boy reported missing since last week,

724
00:31:34,017 --> 00:31:36,936
was apparently discovered by authorities sometime yesterday.

725
00:31:37,020 --> 00:31:40,857
Details of the discovery are not being shared with reporters,

726
00:31:40,940 --> 00:31:42,859
nor is there any press conference scheduled

727
00:31:42,942 --> 00:31:44,986
at this time.

728
00:31:46,946 --> 00:31:50,867
BROOKE: ♪ I need someone ♪

729
00:31:50,950 --> 00:31:56,873
♪ Older and wiser ♪

730
00:31:56,956 --> 00:32:03,880
♪ Telling me what to do ♪

731
00:32:03,963 --> 00:32:08,885
♪ You are 17 ♪

732
00:32:08,968 --> 00:32:13,931
♪ Going on 18 ♪

733
00:32:14,015 --> 00:32:17,894
♪ I'll ♪

734
00:32:17,977 --> 00:32:23,858
♪ Depend ♪

735
00:32:23,941 --> 00:32:33,868
♪ On you. ♪

736
00:32:33,951 --> 00:32:39,874
♪ On you. ♪

737
00:32:39,957 --> 00:32:42,001
I could never do that.

738
00:32:42,960 --> 00:32:44,879
What are you talking about?

739
00:32:44,962 --> 00:32:46,881
You have the part.

740
00:32:46,964 --> 00:32:48,883
Yeah...

741
00:32:48,966 --> 00:32:51,886
but nobody was more surprised than I was when it happened.

742
00:32:51,969 --> 00:32:54,889
I was sure it was going to be you.

743
00:32:54,972 --> 00:32:56,891
What?

744
00:32:56,974 --> 00:32:58,893
Your mother didn't tell you?

745
00:32:58,976 --> 00:33:01,896
Tell me what?

746
00:33:01,979 --> 00:33:02,730
She seemed to think you knew.

747
00:33:02,814 --> 00:33:04,899
She seemed to think you dreamt it

748
00:33:04,982 --> 00:33:05,733
and made it so.

749
00:33:05,817 --> 00:33:07,902
There was no use in even trying...

750
00:33:07,985 --> 00:33:09,904
Well, I didn't dream it.

751
00:33:09,987 --> 00:33:11,906
The first I heard about you being called back was

752
00:33:11,989 --> 00:33:12,907
when you told me.

753
00:33:12,990 --> 00:33:13,825
The first...

754
00:33:13,908 --> 00:33:15,910
I heard about you getting the part was

755
00:33:15,993 --> 00:33:16,911
when you got it.

756
00:33:16,994 --> 00:33:18,913
Mom, this girl is Maria.

757
00:33:18,996 --> 00:33:20,915
Hi, Mom.

758
00:33:20,998 --> 00:33:21,916
Hey!

759
00:33:21,999 --> 00:33:23,918
I thought you guys were here the whole time.

760
00:33:24,001 --> 00:33:25,920
Daddy let us play at the park

761
00:33:26,003 --> 00:33:28,923
until the Police came and kicked us out!

762
00:33:29,006 --> 00:33:30,925
Turns out the place closes at dark,

763
00:33:31,008 --> 00:33:32,927
which makes no sense to me.

764
00:33:33,010 --> 00:33:34,929
Where are High School kids supposed to go

765
00:33:35,012 --> 00:33:36,931
and do the things they can't do at home

766
00:33:37,014 --> 00:33:37,932
if the park is closed?

767
00:33:38,015 --> 00:33:38,933
Dad!

768
00:33:39,016 --> 00:33:40,935
Did you grab the mail?

769
00:33:41,018 --> 00:33:42,895
Yeah.

770
00:33:42,979 --> 00:33:43,730
Why, you expecting something?

771
00:33:43,813 --> 00:33:45,898
I thought maybe Mom... Grandma...

772
00:33:45,982 --> 00:33:47,900
might have sent me something.

773
00:33:47,984 --> 00:33:49,986
Oh, what?

774
00:33:51,988 --> 00:33:53,990
Joe?

775
00:33:54,991 --> 00:33:56,993
I asked her for a loan.

776
00:33:57,994 --> 00:33:58,745
I tried to convince her

777
00:33:58,828 --> 00:34:01,914
it was gonna be cheaper than bail.

778
00:34:01,998 --> 00:34:03,916
Oh, Joe...

779
00:34:04,000 --> 00:34:05,918
She said she was gonna think about it.

780
00:34:06,002 --> 00:34:09,005
Talk to her accountant.

781
00:34:10,005 --> 00:34:11,924
I guess I was just kind of hoping

782
00:34:12,007 --> 00:34:14,010
that her answer would be in the mail.

783
00:34:16,012 --> 00:34:17,929
(squealing)

784
00:34:18,014 --> 00:34:19,056
STORE MANAGER: It's the mice.

785
00:34:19,139 --> 00:34:19,931
(thundering) When it rains they come inside.

786
00:34:20,016 --> 00:34:21,934
It's the mice!

787
00:34:22,018 --> 00:34:24,896
Am I above the spot where that drop hit me?

788
00:34:24,978 --> 00:34:26,981
You gotta go towards the rail.

789
00:34:35,989 --> 00:34:37,909
Hey, hey!

790
00:34:37,992 --> 00:34:39,869
Take it easy up there!

791
00:34:39,952 --> 00:34:40,995
I gotta sell that stuff!

792
00:34:49,962 --> 00:34:51,880
(dog barking) (gasps)

793
00:34:51,964 --> 00:34:53,007
(sighs)

794
00:34:57,011 --> 00:34:58,888
Come on, pick up your phone.

795
00:34:58,971 --> 00:35:01,891
(line ringing)

796
00:35:01,974 --> 00:35:03,893
Allison, it's barely 6:00.

797
00:35:03,976 --> 00:35:05,895
He's probably sleeping.

798
00:35:05,978 --> 00:35:06,854
The nut.

799
00:35:06,938 --> 00:35:08,856
I don't know.

800
00:35:08,940 --> 00:35:09,774
He's not taking my calls lately.

801
00:35:09,857 --> 00:35:11,859
He hasn't been returning them either.

802
00:35:11,943 --> 00:35:12,819
Hi. This is Detective Lee Scanlon.

803
00:35:12,902 --> 00:35:14,862
Leave a message and I'll call you back.

804
00:35:14,946 --> 00:35:17,865
I mean, what is it that you want him to say?

805
00:35:17,949 --> 00:35:19,867
What is it that you want him to tell you?

806
00:35:19,951 --> 00:35:20,868
I mean, you dreamt the boy was a mouse.

807
00:35:20,952 --> 00:35:22,870
But clearly... he's not a mouse.

808
00:35:22,954 --> 00:35:25,873
Well... it means something.

809
00:35:25,957 --> 00:35:26,874
(Touch-Tone dialing)

810
00:35:26,958 --> 00:35:28,876
Who you calling now?

811
00:35:28,960 --> 00:35:30,878
DiNovi.

812
00:35:30,962 --> 00:35:32,880
Lynn? It's Allison.

813
00:35:32,964 --> 00:35:34,882
I need to speak to him.

814
00:35:34,966 --> 00:35:36,884
Um, he's not here.

815
00:35:36,968 --> 00:35:38,886
Yeah, he left a half hour ago.

816
00:35:38,970 --> 00:35:40,888
He's at the toy store.

817
00:35:40,972 --> 00:35:42,890
They're reinterviewing all the employees

818
00:35:42,974 --> 00:35:43,891
before the place opens this morning.

819
00:35:43,975 --> 00:35:45,893
You want the address?

820
00:35:45,977 --> 00:35:47,895
Now the last time you spoke to police

821
00:35:47,979 --> 00:35:49,897
you mentioned that you do open the store

822
00:35:49,981 --> 00:35:50,773
Mondays and Thursdays

823
00:35:50,857 --> 00:35:52,900
and that therefore you do have a key.

824
00:35:52,984 --> 00:35:54,902
Is that correct Mr...

825
00:35:54,986 --> 00:35:55,987
Mr. Kaye?

826
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
There's a lady here to see you.

827
00:35:59,991 --> 00:36:02,910
Detective,

828
00:36:02,994 --> 00:36:04,912
I'm Cynthia Keener.

829
00:36:04,996 --> 00:36:06,998
I'm an investigator with Ameritips.

830
00:36:09,000 --> 00:36:11,919
(knocking on door)

831
00:36:12,003 --> 00:36:13,921
Well...

832
00:36:14,005 --> 00:36:14,922
you're here early.

833
00:36:15,006 --> 00:36:15,923
Didn't expect to see you

834
00:36:16,007 --> 00:36:16,716
till rehearsal this afternoon.

835
00:36:16,799 --> 00:36:19,927
Actually, that's why I came by.

836
00:36:20,011 --> 00:36:21,929
I need you to listen to something.

837
00:36:22,013 --> 00:36:23,931
What do you mean?

838
00:36:24,015 --> 00:36:24,932
You want to sing something for me?

839
00:36:25,016 --> 00:36:27,935
Not exactly.

840
00:36:28,019 --> 00:36:29,979
Brooke?

841
00:36:31,981 --> 00:36:33,900
SCANLON:   Now, Mr. Kaye,

842
00:36:33,983 --> 00:36:36,903
obviously, what we need from you is

843
00:36:36,986 --> 00:36:38,905
someone to corroborate your whereabouts

844
00:36:38,988 --> 00:36:41,908
for the 24 hours prior to the discovery of the Goldman boy.

845
00:36:41,991 --> 00:36:43,910
You have another visitor.

846
00:36:43,993 --> 00:36:45,912
A mouse?

847
00:36:45,995 --> 00:36:47,914
It means something. I'm sorry.

848
00:36:47,997 --> 00:36:48,915
Not to me. Neither does the green denim jacket

849
00:36:48,998 --> 00:36:49,999
or the dancing.

850
00:36:52,001 --> 00:36:53,920
I don't know what to tell you, Allison,

851
00:36:54,003 --> 00:36:55,922
but you can't hang around here.

852
00:36:56,005 --> 00:36:57,924
I'm just starting to get some traction with the new D.A.

853
00:36:58,007 --> 00:36:59,926
If he finds out you were here... Fine.

854
00:37:00,009 --> 00:37:01,928
Maybe you could do me a favor.

855
00:37:02,011 --> 00:37:03,930
Maybe you could give me a call when you're done with all this.

856
00:37:04,013 --> 00:37:05,932
Or maybe, uh...

857
00:37:06,015 --> 00:37:08,935
maybe you could pick up the phone when I call you.

858
00:37:09,018 --> 00:37:11,979
I could probably swing that.

859
00:37:13,940 --> 00:37:14,857
(scoffing)

860
00:37:14,941 --> 00:37:16,984
I miss Devalos.

861
00:37:18,945 --> 00:37:21,989
Me, too.

862
00:37:23,950 --> 00:37:26,869
♪ Girls in white dresses ♪

863
00:37:26,953 --> 00:37:30,873
♪ With blue satin sashes ♪

864
00:37:30,957 --> 00:37:37,880
♪ Snowflakes that stay on my nose and eyelashes ♪

865
00:37:37,964 --> 00:37:40,883
♪ Silver white winters ♪

866
00:37:40,967 --> 00:37:44,929
♪ That melt into springs... ♪

867
00:37:45,012 --> 00:37:47,890
I don't understand.

868
00:37:47,974 --> 00:37:49,892
When we get back home...

869
00:37:49,976 --> 00:37:51,894
what are we gonna do?

870
00:37:51,978 --> 00:37:53,980
What are you gonna do?

871
00:37:55,940 --> 00:37:57,858
I don't know.

872
00:37:57,942 --> 00:38:00,861
I'm not sure. (sighs)

873
00:38:00,945 --> 00:38:02,863
I just can't spend another day waiting

874
00:38:02,947 --> 00:38:04,865
for permission to be who I am.

875
00:38:04,949 --> 00:38:06,867
I'm a lawyer.

876
00:38:06,951 --> 00:38:07,868
I practice law.

877
00:38:07,952 --> 00:38:09,870
It's all I really know.

878
00:38:09,954 --> 00:38:11,872
And if I can't do it for the people,

879
00:38:11,956 --> 00:38:13,874
I'll open up my own office.

880
00:38:13,958 --> 00:38:15,876
I'll start my own practice.

881
00:38:15,960 --> 00:38:21,882
♪ These are a few of my favorite things ♪

882
00:38:21,966 --> 00:38:25,886
♪ Raindrops on roses ♪

883
00:38:25,970 --> 00:38:30,891
♪ And whiskers on kittens ♪

884
00:38:30,975 --> 00:38:36,897
♪ Bright copper kettles and warm woolen mittens ♪

885
00:38:36,981 --> 00:38:44,905
♪ Brown paper packages tied up with strings... ♪

886
00:38:44,989 --> 00:38:47,908
Miss Heath...

887
00:38:47,992 --> 00:38:49,910
apparently you also have a key.

888
00:38:49,994 --> 00:38:51,912
(keys jingling)

889
00:38:51,996 --> 00:38:59,920
♪ These are a few of my favorite things... ♪

890
00:39:00,004 --> 00:39:01,922
What the hell is that? Who...

891
00:39:02,006 --> 00:39:03,924
Somebody unlocking the warehouse door.

892
00:39:04,008 --> 00:39:06,927
(door squealing)

893
00:39:07,011 --> 00:39:09,930
♪ When the dog bites ♪

894
00:39:10,014 --> 00:39:13,934
♪ When the bee stings ♪

895
00:39:14,018 --> 00:39:18,898
♪ When I'm feeling sad... ♪

896
00:39:18,981 --> 00:39:19,940
Well, I don't understand.

897
00:39:20,024 --> 00:39:21,901
I thought everyone who had keys to the building

898
00:39:21,984 --> 00:39:22,902
were here this morning.

899
00:39:22,985 --> 00:39:24,904
Well, yeah.

900
00:39:24,987 --> 00:39:25,988
Everyone who works for us.

901
00:39:29,992 --> 00:39:31,911
(music playing through earphones)

902
00:39:31,994 --> 00:39:33,913
Oh.

903
00:39:33,996 --> 00:39:34,914
Sorry.

904
00:39:34,997 --> 00:39:36,916
You, you guys having a meeting?

905
00:39:36,999 --> 00:39:37,917
Nobody told me.

906
00:39:38,000 --> 00:39:38,918
And you are?

907
00:39:39,001 --> 00:39:39,919
Oh, the exterminator.

908
00:39:40,002 --> 00:39:41,921
We have a contract.

909
00:39:42,004 --> 00:39:42,797
Put some poison out the other day.

910
00:39:42,880 --> 00:39:44,924
I'm just back to pick up the mice.

911
00:39:45,007 --> 00:39:45,925
The mice?

912
00:39:46,008 --> 00:39:46,926
Mice.

913
00:39:47,009 --> 00:39:47,802
Rats.

914
00:39:47,885 --> 00:39:49,929
They've had a real problem with them.

915
00:39:50,012 --> 00:39:51,931
See, I put the poison out a couple of nights ago.

916
00:39:52,014 --> 00:39:52,848
But thing is, once they eat that stuff,

917
00:39:52,932 --> 00:39:54,934
it makes them really stiff and bloody.

918
00:39:55,017 --> 00:39:55,935
So you really want to get rid of them

919
00:39:56,018 --> 00:39:57,937
before it starts to smell,

920
00:39:58,020 --> 00:39:59,855
and it gets into the air-conditioning.

921
00:39:59,939 --> 00:40:00,856
Is it okay? I...

922
00:40:00,940 --> 00:40:02,858
I won't make too much noise.

923
00:40:02,942 --> 00:40:03,859
We should question him. He has a key.

924
00:40:03,943 --> 00:40:05,861
Uh, you know what?

925
00:40:05,945 --> 00:40:09,865
I left my gloves in my other jacket.

926
00:40:09,949 --> 00:40:11,867
I just gonna run to my truck.

927
00:40:11,951 --> 00:40:12,868
Uh, you mind if I come with?

928
00:40:12,952 --> 00:40:14,870
Yeah.

929
00:40:14,954 --> 00:40:16,872
A little bit.

930
00:40:16,956 --> 00:40:18,916
Who the hell are you?

931
00:40:18,999 --> 00:40:20,918
I'm a detective with the Phoenix Police force.

932
00:40:21,001 --> 00:40:22,878
I'm investigating the murder of a young boy.

933
00:40:22,962 --> 00:40:23,879
I-I'd like to ask you

934
00:40:23,963 --> 00:40:26,882
some questions.

935
00:40:26,966 --> 00:40:28,884
♪ I simply remember... ♪

936
00:40:28,968 --> 00:40:31,011
What was the color of that other jacket?

937
00:40:32,972 --> 00:40:34,890
Was it green?

938
00:40:34,974 --> 00:40:38,936
♪ My favorite things ♪

939
00:40:39,019 --> 00:40:42,982
♪ And then I don't feel... ♪

940
00:40:52,950 --> 00:40:53,868
(groans)

941
00:40:53,951 --> 00:41:00,875
♪ So bad! ♪

942
00:41:00,958 --> 00:41:02,877
(phone ringing)

943
00:41:02,960 --> 00:41:04,879
Hello.

944
00:41:04,962 --> 00:41:06,881
Green denim jacket.

945
00:41:06,964 --> 00:41:08,883
He was doing a little dancy thing

946
00:41:08,966 --> 00:41:09,884
when he first walked in the room.

947
00:41:09,967 --> 00:41:10,718
Exterminator.

948
00:41:10,801 --> 00:41:12,887
Which I guess explains the mouse.

949
00:41:12,970 --> 00:41:14,889
So what are you doing?

950
00:41:14,972 --> 00:41:15,890
(sighs)

951
00:41:15,973 --> 00:41:17,892
Me, I'm just, uh...

952
00:41:17,975 --> 00:41:18,893
I'm paying bills.

953
00:41:18,976 --> 00:41:19,894
Well, no, actually...

954
00:41:19,977 --> 00:41:20,895
(doorbell rings)

955
00:41:20,978 --> 00:41:22,897
Lee, someone's at the door.

956
00:41:22,980 --> 00:41:24,899
This guy Van Dyke-- he's an idiot.

957
00:41:24,982 --> 00:41:26,901
Let me try and talk to him about you.

958
00:41:26,984 --> 00:41:28,903
Let me see if we can't get you back here...

959
00:41:28,986 --> 00:41:30,905
at least part-time. (doorbell rings)

960
00:41:30,988 --> 00:41:32,990
Really. So they making snowballs in hell now?

961
00:41:34,992 --> 00:41:36,994
Lee, let me call you back.

962
00:41:38,996 --> 00:41:40,915
I Googled you.

963
00:41:40,998 --> 00:41:44,001
Apparently I owe you an apology.

964
00:41:46,003 --> 00:41:47,922
$2,500?

965
00:41:48,005 --> 00:41:48,923
This is a personal check.

966
00:41:49,006 --> 00:41:49,924
This is your check.

967
00:41:50,007 --> 00:41:51,926
Why are you doing this?

968
00:41:52,009 --> 00:41:53,928
I couldn't get you the reward.

969
00:41:54,011 --> 00:41:55,930
Um, you didn't find him--

970
00:41:56,013 --> 00:41:57,932
I mean, your clue didn't really find him--

971
00:41:58,015 --> 00:41:59,934
but I thought

972
00:42:00,017 --> 00:42:01,936
maybe we could keep in touch.

973
00:42:02,019 --> 00:42:04,897
Perhaps come to some sort of an arrangement.

974
00:42:04,980 --> 00:42:07,900
Not between you and Ameritips,

975
00:42:07,983 --> 00:42:09,902
but between you and me.

976
00:42:09,985 --> 00:42:11,904
I'm an investigator,

977
00:42:11,987 --> 00:42:14,907
and someone like you...

978
00:42:14,990 --> 00:42:16,909
I have a feeling

979
00:42:16,992 --> 00:42:19,912
that we could do each other a lot of good.

980
00:42:19,995 --> 00:42:24,917
And as I mentioned the other night,

981
00:42:25,000 --> 00:42:27,920
I'm really quite intuitive, too.

982
00:42:28,003 --> 00:42:30,005
(chuckles)

983
00:42:31,006 --> 00:42:32,925
I'll be calling.

984
00:42:33,008 --> 00:42:35,010
Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION

985
00:42:37,012 --> 00:42:39,014
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
